Anglický videotip: “Mám štěstí”: Jak to správně přeložit do angličtiny?

Vypadá to jednoduše, ale není to tak! Anglické “mít štěstí” je jedním ze spojení, ve kterém Češi velmi často chybují. Důvodem je nejspíše to, že angličtina neříká “mít” štěstí, ale “být” klikař/šťastlivý. Mrkněte na náš videotip a nechybujte už v tom, v čem nemusíte! 🙂