Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Štítek: a2

Německá modální slovesa v minulém čase I.

Jako každé sloveso v němčině mají modální slovesa „können, sollen, wollen, wissen, mögen, müssen, dürfen“ dva slovesné časy určené pro minulost: préteritum a perfektum. Protože se u nich preferuje užívání tvaru jednoduchého, préterita, zaměříme se na něj v tomto videotipu. Uvidíte, že tvoření takového slovesného času je jednodušší, než se zdá.

Control = kontrolovat? Pozor na anglické „falešné přátele“!

Anglické sloveso „control“ a české „kontrolovat“ jsou takzvaní „falešní přátelé“. Vypadají stejně, ale jejich významy jsou odlišné. V tomto videu se dozvíte, co znamená anglické „control“ a jak do angličtiny správně přeložit naše české „kontrolovat“.

Nepočitatelná podstatná jména a jejich nástrahy

Pojem nepočitatelná podstatná jména popisuje taková slova, u kterých není možné vytvořit množné číslo. Jedná se například o různé tekutiny, materiály či abstraktní pojmy. Existují ale i taková slova, u kterých by nás mohlo překvapit, že jsou nepočitatelná. Na taková slova se zaměříme v tomto videu.

Another nebo other – jaký je mezi nimi rozdíl?

Another, other, others, the other, the others – človek aby se z toho … Které se používá kde? Tím vás provede náš aktuální videotip!

Německé PŘESTO a PŘESTOŽE

Trápí vás užívání spojek „trotzdem“ a „obwohl“? Nejste v tom sami, ale dlouho vás to trápit nemusí. Ukážeme si, jak snadno lze tyto spojky rozlišovat. Nejprve musíme pochopit jejich význam v naší řeči, a pak už to půjde snadno. Poznejte také využití spojky „trotzdem“ v jiném kontextu. Schválně si zkuste do komentářů po shlédnutí napsat…
Read more

Jak se anglicky řekne NEŽ? Vyhněte se této časté chybě!

České slovo „než“ má v angličtině hned několik překladů, podle toho, co přesně cheme vyjádřit. Pokud si nejste jisti, jak lze slovo „než“ do anlgičtiny přeložit, udělejte si chvilku na naše krátké video a vyhněte se tak častým chybám.

Jak do němčiny přeložit slovo „rád/a“?

V němčině se české slovo „rád“ přeloží více způsoby, avšak každý se využívá v jiných situací. Jak správně přeložíte: „Já jsem rád“, „Mám tě rád“, nebo „Rád plavu“? Tento videotip Vám pomůže vybrat správný ekvivalent pro každou variantu.

Německé předložky určující časový limit

Tento tip vám pomůže určit správnou předložku při určování termínu nebo lhůty pro určitou aktivitu. Ukážeme si hned více variant, které určují, v kterém časovém vymezení je třeba/možno danou činnost dělat, do kdy a na jak dlouho se určitá činnost vykonává. Znáte tyto předložky všechny? Chyběla vám nějaká?

Německá spojka JESTLI

Nebojujte už s překladem české spojky „jestli“ do němčiny! Poznejte rozdíl v používání spojek „falls, wenn, ob“. Chcete vyjádřit podmínku nebo informaci, kterou chcete potvrdit/vyvrátit, a nevíte, jak na to? Pak je tento tip právě pro vás.

Zákeřné předložky v angličtině – část 2

Předložky nás dokážou mnohdy hodně potrápit. Ne vždy lze totiž předložky v angličtině odvozovat podle našeho rodného jazyka – češtiny. Přeložky je tedy třeba učit se rovnou s danými slovy, abyste následně toto slovo mohli vůbec užívat ve větách a ne se stále jen bát, kde zase budete chybovat. Náš aktuální tip Vám přináší čtyři…
Read more