Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Štítek: a2

Anglický videotip: Podmínkové věty – vyznáte se v nich?

Když se řekne „podmínková věta“, víte, co to znamená? Možná Vás napadne, že „když něco, tak něco“ – a máte vlastně pravdu. Dalo by se k tomu však ještě něco dodat – a to například to, že podmínkové věty nejsou jen jednoho typu, ale v angličtině jsou tyto typy rovnou 4. Vyznáte se v nich? Náš…
Read more

Anglický videotip: „To nevadí!“ – jak to říci anglicky a být si jist, že je to správně?

Větu „to nevadí“ říkají čeští studenti opravdu často. A dokonce to není ani věta náchylná na chyby. Proč se jí tedy zabýváme? Protože obsahuje jedno zásadní slovo, které málokdy správně překládáme a zřídkakdy s ním umíme pracovat. Mrkněte na náš videotip a zjistěte, jak jste na tom s tímto slůvkem právě Vy!

Anglický videotip: Jak přesně přeložit „slyšet/vidět někoho něco dělat“?

Vypadá to jednoduše, ale zas tak jednoduché to není 🙂 Anglická slovesa „slyšet“ a „vidět“ se totiž nezřídka chovají ne úplně tradičně. Mrkněte na to, jak to s nimi je, pokud chceme říci, že vidíme či slyšíme někoho něco dělat – zdání zde totiž klame! 🙂

Anglický videotip: Jak správně vyjádřit budoucnost v angličtině?

Budoucí čas- co je na něm těžkého, že? No, v češtině nic moc, angličtina už to zas tak jednoduché nemá 🙂 V angličtině si můžete (musíte :)) pro vyjádření budoucnosti vybrat jednu ze dvou možností, z nichž každá má svůj specifický význam. Mrkněte na náš videotip a poznejte, jak to s tou budoucností v angličtině vlastně…
Read more

Anglický videotip: Concrete=Konkrétní ?

Co říkáte na anglické slovíčko „concrete“, znamená to samé, co české „konkrétní“? Ne tak úplně… Udělejte si chvilku na náš videotip a vyhněte se velmi časté chybě!

Anglický videotip: QUIET / QUITE – stejná slova?

Některá slova v angličtině se tváří, jakože jsou úplně stejná. Studenti je nezřídka stejně čtou a často si myslí, že mají i totožný význam. Právě toto je případ slov quiet a quite – na první pohled vypadají na chlup stejně, ale jsou odlišná. Porozumějte jim a naučte se je používat díky našemu videotipu!

Anglický videotip: „Mám štěstí“: Jak to správně přeložit do angličtiny?

Vypadá to jednoduše, ale není to tak! Anglické „mít štěstí“ je jedním ze spojení, ve kterém Češi velmi často chybují. Důvodem je nejspíše to, že angličtina neříká „mít“ štěstí, ale „být“ klikař/šťastlivý. Mrkněte na náš videotip a nechybujte už v tom, v čem nemusíte! 🙂

Anglický videotip: Aktuální=actual. Opravdu?

Ta angličtina je skutečně nevyzpytatelná! Některá slova, která se tváří, že je jejich překlad jasný, znamenají ve skutečnosti úplně něco jiného, než za co bychom dali ruku do ohně. Jedním z nich je slovíčko „actual“, které přímo vybízí k tomu, abychom jej překládali jako „aktuální“. Jako na potvoru tomu tak ale zrovna v tomto případě není.…
Read more

Anglický videotip: One more / Once more – rozdíl?

Existuje nějaký rozdíl mezi anglickými spojeními „one more“ a „once more“? Odpověď zní: ANO! Mrkněte na náš krátký videotip a posuňte se zase o kousek dál! 🙂

Anglický videotip: Poznejte rozdíl mezi „sometimes“, „sometime“ a „some time“

Také se Vám tu a tam zdá, že některá anglická slova vypadají naprosto podobně? Skoro Vám ani nepřipadá smysluplné mezi nimi nějak rozlišovat? Naprosto Vás chápeme. Skutečně je tomu někdy tak, že nás angličtina vůbec nešetří a tváří se jakoby nic – přitom však moc dobře ví, že rozdíl mezi těmito „podobnými“ slovy je více než důležitý!…
Read more