Soy Pablo y vengo de una familia checa. Tenemos un perro que se llama Rex y todavía es un cahorro. Me encanta pasar tiempo noc él. Siempre que llego de la escuela, dejo la mochila en mi cuarto y voy a jugar noc Rex. Su juguete favorito es una pelota pequeña que le regalamos al traerlo a casa. Además, tenemos tres gatos. La historia es bastante graciosa porque mi mamá no es amante de gatos, sin embargo, un día apareció un ratón en nuestra casa y por eso mi mamá decidió comprar uno. Desde entonces tenemos a Daisy que es una gata pelirroja y muy peluda. Para mí es una gata muy linda porque tiene ojos verdes que no es muy común. Las otras dos gatas son sus hijas – una se llama Diablita porque es negra y nunca está quieta y la otra se llama Bella porque es pelirroja como su mamá y es muy bonita. Al lado de nuestra casa se encuentra un patio grande donde todos pueden pasar el tiempo juntos, correr o jugar. Una vida con animales es muy divertida.
Responde si los enunciados son verdaderos o falsos:
1. A mi mamá le encantan los gatos.
2. Rex es un perro adulto.
3. Daisy es una gata que tiene mucho pelo.
4. En total tenemos tres gatos.
Escribe los antónimos de las siguientes palabras:
Divertido ………………………
Bonito ………………………
Juntos ………………………
Grande ………………………
Con ………………………
- Je mi 19 let, narodila jsem se v Praze a jsem studentkou medicíny.
- Při udávání věku se používá sloveso “mít” (např. Mám 19 let); pozor na časování slovesa “narodit se” v minulém čase (časování pro slovesa, která končí na –er a –ir se shodují).
- Všechny soboty jezdíme autem navštívit naši babičku na vesnici.
- Pokud mluvíme o tom, jak jedeme (autem, lodí, vlakem…), používáme předložku “v” a za ním už nenásleduje člen.
- Když chodím s dětmi odpoledne do parku, koukáme na ptáky, kteří poletují kolem.
- Poletují “kolem” tady v tom případě znamená v okolí, které se překládá pomocí předložky “v” a slova “okolí.”
- Chci se naučit hrát na kytaru, ale zatím na ní nemám peníze.
- Hrát na nějaký hudební nástroj se překládá pomocí sloveso “dotknout se/dotýkat se.”
- Máme rádi tuhle pláž, ale vždy je tu hodně lidí.
- Pozor na překlad slovesa “je”: nezapomínejte, že existují tři možné překlady (ser, estar, hay), které mají svá pravidla.
Španělština online: Sloveso „být“ aneb „ser“, „hay“ a „estar“