Umíte se omluvit v angličtině? Splňte si předsevzetí a naučte se nové fráze
V našem aktuálním videu se dozvíte, jak správně do angličtiny přeložit fráze omlouvám se, to mě mrzí a podobné způsoby, kterými můžeme vyjádřit v angličtině naši lítost.
V našem aktuálním videu se dozvíte, jak správně do angličtiny přeložit fráze omlouvám se, to mě mrzí a podobné způsoby, kterými můžeme vyjádřit v angličtině naši lítost.
Počasí je jedno z témat, kterému se v běžné každodenní konverzaci nevyhneme. Mrkněte na naše aktuální video, ať Vás toto téma v konverzaci nezaskočí.
Angličtina nám může občas dělat problémy, protože je často psaní slov a jejich výslovnost odlišná. Jak jste na tom s psaním v angličtině vy? Vyzkoušejte náš krátký test a zjistěte, jak jste na tom.
V němčině existuje několik frází, které se často používají, když si objednáváme jídlo a pití. V našem videu najdete tyto užitečné fráze s jejich vysvětlením. Pokud si chcete být jistí, že si v německy mluvících zemích správně objednáte, pak je toto video přímo pro vás.
Máte problémy s výslovností anglických slov, nebo vám výslovnost naopak nedělá potíže? Otestujte své dovednosti v našem aktuálním videu.
Veselé Vánoce, svařák, cukroví… Víte, jak se to správně řekne německy? V našem aktuálním videu najdete slova, která by ve vaší slovní zásobě určitě neměla před Vánoci chybět.
Ať s angličtinou začínáte, nebo jste pokročilí, jistě znáte klasické „How are you“. Víte, že existují také další alternativy této otázky? Obohaťte svou angličtinu o několik užitečných frází, které najdete v tomto videu.
Víte jaký je rozdíl mezi VENIR a LLEGAR? Obě dvě slovesa znamenají přijít, ale záleží, kde se nacházíme, když to říkáme.
Existují dva trpné rody: průběhový (něco je děláno/bylo děláno/ udělá se/udělalo se) a stavový (něco je udělané, bylo udělané atd) Tento stavový trpný rod se rovná spojení slovesa být a přídavného jména: Die Suppe ist kalt. Polévka je studená. Trpný rod: Die Suppe ist zubereitet. Polévka je připravena. Jak se tvoří a kde se tedy…
Read more
Anglická slova „soon“ a „early“ znamenají obě české „brzy“, proto se nám často pletou. V angličtině totiž není možné je zaměňovat. Kdy tedy máme použít soon, a kdy máme říct early? V tomto krátkém videu si vše vyjasníme.