Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Rubrika: Německé videotipy

Co všechno umí sloveso „lassen“?

Sloveso „lassen“ (nechat) je v němčině hojně užívané sloveso, má podobné vazby jako modální slovesa (i stejnou gramatiku v určitých situacích). Ve kterých situacích je jeho využití totožné s českým „nechat“? A které využití pro sloveso „lassen“ v němčině ještě máme. Věděli jste, že lze s ním nahradit v určité situaci i trpný rod?

Podmiňovací způsob se slovesem „werden“

Víte, jak funguje podmiňovací způsob v češtině? Tak v tomto případě nemáte problém ho využít ani v němčině… Jen je třeba vědět, jak se tvoří. V tomto videu se podíváme na sloveso „werden“ (stát se), které se využije jak v původním významu („stal by se“), tak i jako pomocné sloveso pro ostatní slovesa : Ich…
Read more

Německé pozdravy: Naučte se nezbytné fráze

Víte, jak v němčině správně pozdravit a jak se rozloučit v různých situacích? V tomto krátkém videu si obohatíte svoji slovní zásobu o několik užitečných frází.

Písmena, která se v němčině vyslovují odlišně

V tomto videu se naučíme, která písmena se v němčině vyslovují odlišně a dokonce taková, která vůbec ne. Například písmeno„h“ někdy slouží jako naše „čárka“, písmeno „r“ se někdy vysloví jako slabé „a“. Poznejte další rozdíl mezi německou a českou výslovností. Jak byste třeba vyslovili slovíčko „Übung“, „Ahnung”, „sehe““? To a více se dozvíte v…
Read more

Zájmeno einander – aneb jak říci německy „se“ či „navzájem“?

Čeština má jedno zájmeno „se“ a jeho tvary, které má jak funkci zvratného „se“ u sloves (dívat se), jak předmětu děje (obléci se = sebe), tak i význam vzájemnosti (mít se rád s někým) V němčině pro tento význam užíváme slova „einander“.= vzájemně, jeden druhému. Je to složenina slova „ein“ (jeden) a slova „ander“ (jiný,…
Read more

Podmiňovací způsob u slovesa „haben“

Tápete nad tím, jak vytvořit a užívat tvary v tzv. Konjunktiv II u sloves? Co sloveso „haben“? Jak vytvořít „měl bych“? A v kterých situacích ho zvládnu použít? Hodí se nám vůbec? Uvidíte, že utvoření a užívání tohoto slovesného způsobu je velmi jednoduché, nebraňte se mu.

„Byl bych, byla by apod.“ aneb podmiňovací způsob v němčině (Konjunktiv II)

Jak vytvářet a aktivně používat tzv. konjunktiv präteritum? Co to vlastně znamená? Z čeho se tvoří? A kde se využívá? Je význam podmiňovacího způsobu v němčině stejný jako v češtině? Ve kterých případech? Poznejte německý „konjunktiv II“ u slovesa být. Jak přeložíme větu: Bylo by to dobré?

Je mi zima – jak přeložit tuto větu do němčiny?

Jak do němčiny přeložit je mi zima nebo je mi horko? „Ich bin kalt“, nebo „Mir ist kalt“? Shlédněte naše aktuální video a ověřte si, zda tyto věty říkáte správně.

Jak správně říci v němčině možná? Naučte se používat slovíčka správně

Potřebovali jste v němčině někdy říci slovo „možná“ a nebyli jste si úplně jisti, jak to správně říci? Mnoho studentů používá německé slovíčko „möglich“, které ale nelze použít vždy. Jak tedy na překlad českého možná? To se dozvíte v dnešním videu.

Dělá vám v němčině problém výslovnost? Naučte se, jak vyslovovat základní hlásky

Jak na výslovnost hlásek t, p, k? Odpovídají písmena d, b, g českým hláskám? Co je třeba se naučit, abychom zněli více jako rodilý mluvčí? Toto video se soustředí na hlásky s přídechem a hlásky bez přídechu, které neodpovídají české výslovnosti tak, jak bychom očekávali. Pojďme znít více jako rodilí mluvčí.