Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Autor: Michaela Pihrtová

Jak vyjádřit „ne“ v němčině: Obohaťte svou slovní zásobu o nové fráze

Jistě znáte německé slovíčko „nein“, ale věděli jste, že němčina má spoustu dalších frází, jak jej vyjádřit? Hodit se nám budou, pokud budeme chtít něco odmítnout či s někým nesouhlasit.

Jste na řadě. Jak tuto větu říct anglicky?

V dnešním videu se zaměříme na několik užitečných frází, které by vám neměly uniknout, pokud chcete angličtině lépe rozumět. Pojďme si rozebrat, jak vyjádřit spojení „Jsi na řadě.“

Němčina na sociálních sítích – mluví se vůbec ještě německy?

Taky se vám stává, že se naučíte německé slovíčko a spíše potkáváte jeho anglickou verzí? Angličtina proniká do všech jazyků, němčina není výjimka. A co teprve sociální sítě? Podívejme se na vybrané výrazy v němčině a jejich dvojníky v angličtině, které se objevují na internetu. Které tedy máme používat? Pomůžeme si v následujícím videu.

Rozlišujte dobře významy německých slov „der Freund, die Freundin“

V němčině existují dvě záludná slova: der Freund, die Freundin. Znamenají jak „kamarád, kamarádka“, tak „partner, partnerka“. Jaký kontext a věty zvolit, abyste je významově odlišili? Ukážeme si pár triků, aby vám každý rozuměl, koho představujete. Znali jste tyto triky? Jaké fungují vám?

Navigace a orientace aneb jak se v angličtině zeptat na cestu

Chystáte se na cestu do zahraničí? Pokud ano, nenechte si ujít naše aktuální video, ve kterém se dozvíte ta nejdůležitější slova pro cestování, zejména pro ty situace, kdy budete potřebovat zjistit, kudy se někam dostanete.

Seznamujeme se německy v neformální komunikaci

Jste nervózní, když máte s někým mluvit německy poprvé? I když si můžete tykat, nenapadá vás, na co se můžete zeptat? Toto video představuje pár frází, které se v takové představovací konverzaci mohou vyskytnout, a také vysvětlení, proč se v daných frázích používá které slovíčko. Proč se vlastně používá „gehen“ v otázce „jak se máš?“…
Read more

„I and my friends“, nebo „me and my friends“? Osvojte si anglická zájmena

Anglické zájmeno „I“ znamená „já“, zatímco zájmeno „me“ můžeme přeložit jako „mě“ nebo „mně“. Rozdíl se tedy zdá být jasný. Někdy ale máme potíž rozpoznat, kdy jaký tvar použít, zvláště ve spojení „já a…“ V tomto videu naleznete vysvětlení, jak tedy s těmito anglickými zájmeny pracovat.

Podmiňovací způsob Konjunktiv II „minulý“

V totmto videu si ukážeme typ Konjunktiv II (podmiňovacího způsobu) perfekta – čili takový způsob vyjadřující děje, které „by se bývali staly“ v minulosti. „by býval“ známe dobře z hodin češtiny, upřímně tento tvar sloves mnoho z nás již neužívá a nahrazuje ho „přítomný tvar „by“ V němčině se konjunktivy ale rozlišují Ich würde es…
Read more

ACHT není jen „osm“

Německé slovo acht znamená „osm“, to bychom měli i jako začátečníci ovládat. Ono ale ještě existuje Acht, které znamená „pozornost/klatba“. Proč jsou tak stejná? Prostě se výslovností zkomolila původní staroněmecká slova. Seznamme se dnes s významem „pozor/pozornost“. Jak se přeloží například „dávat pozor“, nebo „bezohledný“? To se můžete naučit mimo jiné i díky tomuto videu.

Časté chyby v angličtině – aneb rozdíl mezi slovy „often“ a „common“

Slova „often“ a „common“ se studentům angličtiny občas pletou, jelikož mají podobný význam. Fungují ale jinak, protože slovo often je příslovce, zatímco slovo common je přídavné jméno. V tomto videu se dozvíte vše, co je potřeba k tomu, abyste s těmito slovy správně pracovali.