Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Autor: Michaela Pihrtová

Anglický slovosled: 14 dní = 14 days. Skutečně?

České „14 dní“ bude v angličtině přeci „14 days“, to je snad jasné, že? Není tomu úplně tak – anglické spojení „fourteen days“ neznamená to samé, co české „14 dní“. Jak je to možné a jak tedy toto z češtiny do angličtiny přeložit Vám prozradí náš videotip!

Anglický videotip: „Mám štěstí“: Jak to správně přeložit do angličtiny?

Vypadá to jednoduše, ale není to tak! Anglické „mít štěstí“ je jedním ze spojení, ve kterém Češi velmi často chybují. Důvodem je nejspíše to, že angličtina neříká „mít“ štěstí, ale „být“ klikař/šťastlivý. Mrkněte na náš videotip a nechybujte už v tom, v čem nemusíte! 🙂

Anglický videotip: „At my home“ – víte, že je to špatně?

Že anglické „at home“ znamená „doma“, na tom se určitě shodneme. A co takové „at my home“? Myslíte, že znamená „u mě doma“? Logicky bychom řekli, že na tom přece není co řešit, že. Ono to ale zas až tak jasné není – spojení „at my home“ totiž v angličtině vůbec neexistuje.  Podívejte se na náš…
Read more

Anglický videotip: Aktuální=actual. Opravdu?

Ta angličtina je skutečně nevyzpytatelná! Některá slova, která se tváří, že je jejich překlad jasný, znamenají ve skutečnosti úplně něco jiného, než za co bychom dali ruku do ohně. Jedním z nich je slovíčko „actual“, které přímo vybízí k tomu, abychom jej překládali jako „aktuální“. Jako na potvoru tomu tak ale zrovna v tomto případě není.…
Read more

Anglický videotip: Je důležité umět česky proto, abychom se mohli učit anglicky?

Čeština… To je jasné, že ji umíme, komunikujeme v ní a jsme schopni ji používat. Ano, ale je tomu skutečně tak? Čeština má svá specifická pravidla, členy vět a slovní druhy. Možná, že když se řekne podmět, sloveso, přídavné jméno a zájmeno, zas tak jistí už si zase nejsme. Je tomu u Vás také tak? Pokud…
Read more

Anglický videotip: One more / Once more – rozdíl?

Existuje nějaký rozdíl mezi anglickými spojeními „one more“ a „once more“? Odpověď zní: ANO! Mrkněte na náš krátký videotip a posuňte se zase o kousek dál! 🙂

Anglický videotip: Víte, že anglické „action“ není české „akce“?

Anglické slovo „action“ přímo vybízí k tomu, abychom jej přeložili jako české „akce“. Bohužel je však tento překlad jednou z nejčastějších chyb studentů angličtiny. Mrkněte na náš videotip, poznejte mezi nimi rozdíl a již dál zbytečně nechybujte!

Anglický videotip: Poznejte rozdíl mezi „sometimes“, „sometime“ a „some time“

Také se Vám tu a tam zdá, že některá anglická slova vypadají naprosto podobně? Skoro Vám ani nepřipadá smysluplné mezi nimi nějak rozlišovat? Naprosto Vás chápeme. Skutečně je tomu někdy tak, že nás angličtina vůbec nešetří a tváří se jakoby nic – přitom však moc dobře ví, že rozdíl mezi těmito „podobnými“ slovy je více než důležitý!…
Read more

Anglický videotip: Jak říci anglicky správně „říci“? – Dokážete to?

Jak říci anglicky správně „říci“? Toť oříšek. 🙂 Konec srandiček- s anglickým „říci“ to skutečně není tak jednoduché. Mrkněte na náš videotip a pochopte, v čem je zakopaný pes.

Anglický videotip: Způsobová slovesa a jejich opisy

Znáte opisy způsobových sloves a víte, kde se používají? Pokud si nejste úplně jisti, mrkněte na náš videotip, poradí Vám!