Angličtina - Němčina - Španělština - Francouzština - Italština - Ruština

Štítek: a2

Naučte se v němčině pracovat se slovíčkem „podnikat“

V dnešním dílu si vysvětlíme slovo „unternehmen“ a jeho odvozeniny. Víte, že „unternehmen“ má dva významy? Jak přeložíme vlastně české „podnikat“ správně? A kdo to je „Unternehmer“? To a další informace se dozvíte v dnešním tipu.

„Je mi to jedno“ aneb jak v angličtině vyjádřit, že nám na něčem nezáleží

Dostáváte se někdy do situace, kdy nemáte žádnou specifickou preferenci, nebo chcete přenechat prostor ostatním, aby si něco vybrali? Jak v takové situaci reagovat na otázky, když nám někdo dává na výběr? V dnešním videu se zaměříme na to, jak se v angličtině řekne, že je nám něco jedno, že na tom nesejde, že nám…
Read more

Co všechno umí předložka ,,an“

Stává se Vám, že úplně nevíte pravý překlad předložky AN? Nevěste hlavu, „an“ se přeloží v různých kontextech různými způsoby, proto není dobré naučit se u ní pouze jeden. „An“ užijeme jak při pozicování objektů u svislých ploch, vodních ploch, u stolu/okna nebo tabule, ale také jako časovou předložku nebo součást slovesné vazby. V jakých…
Read more

Jak funguje angličtina – několik tipů, jak tento jazyk lépe pochopit

S angličtinou bojuje nejeden student. Od češtiny se celkem v hodně věcech odlišuje, a proto je důležité rozumět tomu, jak angličtina jako jazyk funguje, abyste ji dokázali správně používat a necítili se v ní ztraceni. V tomto videu se dozvíte několik tipů, jak se v angličtině lépe vyznat.

„Open“ či „opened“, „close“ či „closed“ – která varianta je správně?

Jak v angličtině správně řeknete slova jako „otevřený“ nebo „zavřený“? Jaký tvar je správně – open nebo opened, close nebo closed? Také v těchto slovech trochu tápete? Pojďme si to jednou pro vždy ujasnit.

Jak se německy řekne „aby“? – Damit nebo Dass? Zkuste si náš test

Vyznáte se v užití spojek DAMIT a DASS? V jakých vedlejších větách mají užití? A co jsou účelové a předmětné věty? Tyto dvě spojky se v určitých situacích překládají jako „aby“, a to je pro mnohé studenty problém… Právě tím, že určíme, zda se jedná o vedlejší větu účelovou/předmětnou, zjistíme, která spojka se hodí. Pokud…
Read more

Udělám to sám! Aneb jak se správně přeloží slovo ,,sám´´ do němčiny

V němčině rozlišujeme slova „selbst/selber“ a „allein/alleine“. Obě varianty znamenají sám, ale jedna označuje „samotu“, druhá „samostatnost“. Jak tato slova tedy správně použít? To vše se dozvíte v tomto videu.

Stavová a dynamická slovesa – aneb víte, že existují tvary „having“ a „being“?

Anglická slovesa můžeme rozdělit na dvě skupiny – stavová a dynamická. Každá má svá pravidla používání. Stavová slovesa nepoužíváme v příběhových časech (s koncovkou Ing), oproti tomu slovesa dynamická v příběhových časech být mohou. Věděli jste ale, že existují slovesa, která jsou jak stavová tak dynamická? V dnešním videu najdete přehled těch nejdůležitějších.

Ten samý, ta samá, to samé – jak to přeložit správně do němčiny?

Poznáte, jaké slovo správně vyjádří české „ten samý/stejný/podobný?“ V němčině najdeme dvě základní – „selb-“ a „gleich-“ v kombinaci s určitým členem. Jak se tvarují? A jak se od sebe liší? To se dozvíte v následujícím videu.

Němčina je plná záludných chytáků. Zeptejte se správně, co můžete pro druhého udělat

Dávejte pozor na sloveso „chtít“.. Pokud chceme do němčiny přeložit české „chtít“, automaticky se nám vybaví přesný překlad „wollen“. Jsou ale situace, kdy se někoho ptáme, zda něco nechce po někom jiném. V tom případě je třeba dávat pozor, jaké sloveso zvolit. Jak správně přeložit: ,,Chcete to zabalit?“ Inspirujte se v tomto videu.