Věty typu „Je dobré být připravený“ nebo „Je nebezpečné tam chodit“ jsou v angličtině zcela normální. Studenti si ale jejich překladem ne vždy jsou zcela jisti – je správně říci „It is dangerous to go there“ nebo „It is dangerous going there“? Věřte nevěřte, my slýcháme obojí a to docela často – správně je ale pouze jedna varianta! Která? To zjistíte v našem aktuálním videotipu 🙂
![](https://perfect-world.cz/wp-content/uploads/2020/11/Novy-film-10.Film_Snimek-1024x576.jpg)